[图文]一战时期14万华工奔赴欧洲战场 受尽屈辱伤亡惨重
西方人怎么翻译“令和”?
年号是东方人特别是汉字圈特有的文化传统,由于东西方的文化差异使得西方人对此不甚了解的。如何把日本新年号“令和”翻译成英语成为一项国际难题。
“令和”的英文拼音为“Reiwa”。“和”字在日本有“和平”、“和谐”之义,因此英语媒体将之译为“peace”或“harmony”。
但由于日本年号首次采用“令”字,让西方人不解其意。美国的彭博社和英国的BBC把“令”字理解成“秩序”的意思,所以翻译为“Order”,“令和”翻译为“order and harmony”。
英国《卫报》则把“令”字理解成“政令”,“令和”则翻译成“decree and harmony”。
根据日本政府解画,“令和”的出处是日本古典诗歌总集《万叶集》的其中一首:“初春令月,气淑风和”。这里的“令”有“美好”的意思。
因此,美国《华尔街日报》以“auspicious”(吉祥)形容“令”字,把“令和”翻译为“auspicious and harmony”,这个翻译还是挺走心的。
显示全文
相关文章
-
-
与烈焰狂魔斗法千年——中国消防技术的发展
-
战时随军机械师走技术流路线,维修飞机卡车还能布置诡雷
-
[图文]重庆现集结号“谷子地”原型:半世纪寻烈士真名
-
跨越时代的黑胶唱机,为何再成新秀?这个原因无可代替
-
波斯灭亡前,王子为啥求助中国?这个原因很多人没想到!
-
古代人打仗铠甲里面还穿什么吗?简述欧洲骑士的武装衣
-
离婚太贵过得太累 英国人如牲口般售卖自己老婆 政府假装不知
-
[图文]图说30年代德国裸体主义的来由
-
德国最给力的仆从国,疯起来连苏军都怕,如今德国还在照顾其老兵
-
[图文]盘点古代历史上最强大的十个大帝国
-
中越战争中的越南女兵
-
史上最特殊的军队,士兵全是同性恋,战力超强,真正以一当十
-
明太祖发明的两大酷刑,专门用来对付贪官污吏,屡试不爽
-
1930年代甘肃天水,赶集日子很热闹,小孩拿着骆驼骨上写可兰经
-
周六荐书|永不消逝的墨迹:美国曾格案始末
-
民进党为何非要选前通过"反渗透法"?台学者称有3个原因
-
拉美“鲁迅”:被亲美政府通缉12年,查韦斯将其著作送给奥巴马
-
他曾拯救数千万人性命,还荣获诺贝尔奖,只因一个举动化身恶魔
-
“一战”前“日不落帝国”有多强?海上阅兵战舰绵延60公里,美日绕着走
-
他是最令人不寒而栗的德国军官:绞刑时,刽子手故意干了一件事
-
希特勒死时手里还有多少兵力?德军真的打不赢了吗?
-
从仿制到创新,新中国手枪发展史
-
2018年,日本最大天皇陵,挖出中国晋代文物,墓主人是中国人吗?
-
太平洋战争中,美军赢得最惨烈的一战,日军被逼得自杀谢罪
-
人离世后一定要停放三日,扁鹊救活过“死人”,专家:有科学依据
-
外蒙古曾是我国领土,是如何独立出去的?历史罪人到底是谁
-
对越反击战中我军进攻高地主峰伤亡有多惨烈?越军炮弹是最大杀手
-
沦为千古笑谈的宋襄公 泓水之战中的“贵族精神”