什锦文坊 > 社会万象 > \

温州话,立了大功。|百家故事

原标题:温州话,立了大功。|百家故事

本篇文章收录于百家号精品栏目#百家故事#中,本主题将聚集全平台的优质故事内容。读百家故事,品百味人生。

作者 | 霹雳蓝

自从有「最难懂方言」评选开始,

温州话就没掉过链子,回回榜一。

早些年的全球性语言学期刊《Linguistics》

经过正经调研后确认:

温州话确实是中国方言理解度最低的语言之一。

网络百科上,

还好心地对「温州市」的温州话发音做了标注,

但是…这确定不是盲打的外星文?

温州话,立了大功。|百家故事

有句流传很广的话叫:

“天不怕地不怕,就怕温州人说鬼话”,

“鬼话”指的就是听不懂的话。

美国人拍的电视剧中有一个片段:

破译了无数声音密码的FBI,

被某天监听到的语言难倒了,

一番无用的抓耳挠腮之后,

资深探员也只能无奈表示:

“这是一种非常生僻的方言,叫温州话。

中国人称它为‘恶魔之语’。”

这里的「恶魔之语」(Devil’s lauguage),

大概率是从中国人的口语“鬼话”翻译过去的。

温州话,立了大功。|百家故事

因为难懂,说它是鬼话多少带点嗔怪的感觉,

但是这个中国独一份的「鬼话」,

曾作为「军事密码」在越南战争中立过奇功。

上世纪条件艰苦,

战争中的主要通讯工具还是发报机,

但通讯很容易被截听,

普通方言也很容易被“破译”,

只有温州人像风语者一样,

讲着堪比“摩丝密码”的温州话,

最终,立了大功。

「叛逆」「古怪」「 可爱」

拿这三个「人物形容词」来形容温州话,

丝毫不违和。

先是叛逆。

别人的拖鞋,在它这是鞋拖;

别人的包子,是它的馒头;

别人讲热闹,它非说闹热;

你说咸菜,它说菜咸;

你说生螃蟹,它说螃蟹生;

(意思上倒是没啥毛病)

再来是古怪。

月光同月亮,天光同天亮,吃天光同吃早餐;

吵架叫论场,眼红叫眼汪热,害羞叫睇人睛;

膝盖叫脚窟头,腋窝叫拉扎下,床头叫眠床头。

还有一些人称称谓,更是古里古气。

姑姑叫姑娘,阿姨叫姨娘,

年轻叫后生,小孩叫琐细儿……

温州话,立了大功。|百家故事

《温州一家人》剧照

尽管古怪,但也难掩可爱。

「动词后置于名词」是温州话的一大特点。

据说,有个四五十岁的温州老爷们坐火车,

想让乘务员帮忙关灯,反复喊:

“灯关关,灯关关。”

引得一车人侧目围观。

如此看来,鬼话——温州话的魅力,

远不止于难解难懂,更可爱在丰富饱满。

温州方言实实在在称得上古汉语的“活化石”。

这也是为什么尽管难倒了一大批英雄汉,

但中国颇具盛名的语言名家,

都是从研究温州方言开始的。

古时,岭南部分地区被称为骆越,

福建被称为闽越,而温州一带被称为瓯越,

显然,这些地方的方言基础都是古「越」语。

而魏晋时期,为逃避战乱和民族冲突,

部分北方人民南迁,

随后大多定居在江浙皖赣一带,

“魏晋”古汉语的精华被保留下来。

到现在,甚至有不少人认为:

今天的温州话就是魏晋时期中国的“普通话”。

温州话,立了大功。|百家故事

电视剧《琅琊榜》剧照

另有记载,

有一批福建人民迁徙至温州一带定居。

也就是说,温州话其实是融合了,

古越语、古汉语和福建话等多层次语言。

最终的研究结论,不约而同:

温州话是汉语中一支独立的方言,

它既不同于吴语,也不同于闽语,

而且,还保留着许多古越语的痕迹。

(温州话:所以,懂我的难懂了吗?)

温州话,立了大功。|百家故事

再加上温州方言的声调,

要比普通话的ā á ǎ à生多出四个来,

是少见地完整保留了古汉语八个声调的方言:

阴平、阳平、阴上、阳上、阴去、阳去、阴入、阳入。

举个例子,温州话发音的:“麦”、“铁”、“桌”,

声调为先降后升的曲折调,

但这种发音在普通话中已经找不到了。

据说,有这么一个事,

一个热爱中国文化的法国妹子,

满心欢喜找了一个在巴黎的中国人学汉语,

结果来到中国后,发现没人听得懂她说的话,

因为,她学的是温州话……

到这种程度,

是不是以为温州话的难懂二三事就结束了。

别急,还没。

温州话,立了大功。|百家故事

《温州人在巴黎》剧照

温州方言作为一个整体“一致对外”时,

难到跨越国界。

但没想到,对内依然是铁面无私,六亲不认。

两句话先感受一下:

“三里不同调,十里不同音。”

“相隔一蓬草,说话不知道。”

《温州市志》里有这样一句话:

“温州方言种类之多、差异之大,

可称全国之最、世界之最。

温州话,立了大功。|百家故事

温州方言粗略一算在十余种以上。

瓯语,是超过一半温州人讲的方言,

也就是大多数外地人指的温州话。

“苍南、平阳有北港话、蛮话、金乡话;泰顺有罗阳话、蛮讲话、畲客话;乐清有大荆话,洞头有闽南话;永嘉有仙居话、青田话等等。”

而且,它们各自都蛮有个性,相当傲娇:

我听不懂你,你也别想听懂我。

有网友说,他们宿舍三个温州人互相听不懂。

温州话,立了大功。|百家故事

早在2013年,

中国国际广播电台就正式确定,

新增“温州话”为第61种对外国际传播语种,

国际台还专门开设了温州话方言节目专栏。

温州,也成为新中国成立以来,

第一个长期在国家级媒体开通日播方言节目的城市。

是的,你没看错。

难到“妈都不认识”的温州话成了国际传播语种。

温州话,立了大功。|百家故事

刨根问底,

源头其实是因为温州人强大的生意基因。

在中国的商人群落中,

「温商」应该算是改革开放四十年来,

成就最为突出的一个群体。

他们很早就有杀到海外市场的心思,

当然他们也确实那么做了,

而且非常成功。

有句话说,哪里有生意,哪里就有温州人。

后来,温州人频频成功的案例惊艳世界,

「温商」也被誉为“东方的犹太人”。

他们的足迹踏遍了海内外,五大洲,

因此,温州也成了全国著名的侨乡。

温州话,立了大功。|百家故事

《温州一家人》剧照

早些年,在意大利、法国的温州人非常之多。

有人说,在巴黎,如果你会温州话,

就更容易找到工作。

甚至,北大出版社的《新编实用意大利语》

就是用温州方言和普通话联合注音的,

旅意温州人之众,可见一斑。

包括有个段子,虽不知真假,但也格外传神:

一位不懂外语的温州人到西欧旅游,

想了个抖机灵的法子,

只要看到中国人就凑上去用温州话问:

“你是温州人吗?”

没想到还真碰上不少,

最后美滋滋玩一圈,平安回家。

如此看来,

把“温州话”定为对外国际传播语种,

合情合理合乎事实。

温州话,立了大功。|百家故事

《温州一家人》剧照

2014年的一个调查已经显示,

本地小朋友也听不懂温州话了,

饭桌上,大人叽里呱啦,小孩面面相觑,

只能用QQ桌下沟通。

网言网语盛行的时代,

晦涩的方言就像古早的老干部搪瓷缸子,

偶尔复古潮、怀旧风来袭,被端出来喝几口水。

但是,大多数时候,都放在角落里积灰。

不过近年,越来越多的人意识到这个问题,

不少年轻人也主动推广起温州话,

比如《彩虹合唱团》,

在团长金承志的带领下,

在某节目里表演的《乘风破浪》,

让全国观众大受震撼:

“没想到温州方言能有这么浪这么野的一面。”

“全程高能!”

“再来亿遍”

温州话,立了大功。|百家故事

跟谈恋爱似的,如果对温州话的第一印象,

仅仅止步于“高冷难懂,生人勿近”

那它内核里可爱、俏皮、浪漫的元素,

就被遗憾错过了。

比如:温州话讲「吃三餐」

“吃早饭”叫做“吃天光”;

“吃午饭”叫做“吃日昼”;

“吃晚饭”叫做“吃黄昏”;

现在看来当然不够日常,

但古语里的浪漫也很难掩盖。

更何况,

温州话还见证了一段历史,

它自有自己的文化价值,

这种饱满的生命力不值得被留住吗?

显示全文

相关文章