什锦文坊 > 美文欣赏 > \

一套西装引发的管理难题

我所在的美国公司收购了一家日本企业,收购过程十分顺利,后来却渐渐显露出不同文化背景带来的尴尬。

这家日本企业每天早上要举行“朝礼”。什么是朝礼呢?就是上班后大家先不开始工作,而是去会议室,全体肃静。一名雇员(轮流值日)走上台子中央,与台下相互鞠躬之后,板起面孔大声朗诵两句类似“不成功则成仁”之类的口号。底下全体则立正答道:“一定努力啊!”鼓掌……

负责接收的正式大员是新任命的分部总监德国后裔巴赫,他对这种朝礼自然颇为不解,觉得这像是在浪费工作时间啊。第二天,这个形式主义的“朝礼”就此寿终正寝。

但几天以后,各小部门每天早上开始“晨会”了。形式也是大家围一圈,低声说口号,回答:“一定努力啊!”鼓掌……日本员工说习惯了,不开晨会,像是没开始上班。

后来,总公司派来一个熟悉日本情况的调查组找巴赫谈话,说总公司监察部收到日方员工若干来信,对接收过程中降低日方员工地位,影响营业深表忧虑云云。

调查组调查下来,发现是巴赫下达的一条造福员工指令比较特殊。

原来,美国公司有一个很得人心的传统,就是上班时大家都穿休闲服。于是,走进新接收的这家公司,看到日本公司职员身着颜色庄重的深色西装时,巴赫觉得他们就像一片压抑的蓝灰黑色蚂蚁群。巴赫开始琢磨尽快把穿休闲服的好处落实给日本新员工,让他们也能更自由,上班更舒服。

谁知,这条要求下达后,日本员工除了“哈伊”以外没任何表示。

第二天上班一看,还是蓝灰黑色蚂蚁,第三天照旧。只不过日本员工一致把领带摘了。于是巴赫再发电邮给大家,好心好意地解释——casual(不拘束,随意)不是穿西服不打领带,是大家可以穿各种休闲衣服,比如牛仔啦,T恤啦,夹克啦。

第四天,日本员工终于穿得多种多样地来上班了,不过,那表情绝对和“自由”“舒服”不搭界,反而士气低落,连来公司谈业务的客户都少了很多。

调查组组长,这位在日本公司干了多年的老大给巴赫上了一堂日本服装艺术课:日本是个等级分明的国家,穿不穿西装反映的是工作属于白领还是蓝领。无论政府工作人员还是公司职员,都以穿西装、头发理成“三七头”为标准装束。但若是地位和收入都比较低的售货员、产业工人等,就不必如此穿着了。

这家日本公司的员工都属于白领,你让他们不穿西服而改穿便服,日本人不会以为你是要让他更舒服自由,反而认为你是要降低他们的地位。很多日本员工甚至出门时穿西服打领带,到了公司找厕所换成便装,下班时再换回来,就是为了让家里人觉得放心。

但着装的指令已经发出,不能变更。聪明的巴赫于是在第二天的邮件中,补充了一句话:如果您愿意,也可以把西服作为休闲装的一种来穿。

于是皆大欢喜,公司又恢复了黑色、蓝色、灰色蚂蚁的热闹场面,只是蚂蚁们看起来个个精神活泼。


显示全文