锦瑟无端五十弦表达的什么意思?附全诗翻译和典故
无毒不丈夫和无度不丈夫是同一个成语吗?
中国有很多成语,无论是四字的还是六字,或者八字的,甚至还有十二字的。这些特殊字词组合起来的词组,就像约定俗成的一些小短语,总有它固定的含义。除了有固定搭配外,这些成语大多都有个背景故事。那么“无毒不丈夫”这句在现代也广为流传的成语是什么意思呢?它的背景故事又是怎样的?下面就和小编一起看看吧。
一、背景故事
实际上这句话应该写作“无度不丈夫”,原句是“量小非君子,无度不丈夫”。这句话的原意是气量小的不是君子,没有风度不能算是男子汉。后来古人觉得这句话虽然对仗工整,但是平仄却有点问题。于是对音律感非常敏感的古人为了音律和谐,将“度”改作了“毒”的音。所以说“无毒不丈夫”和“无度不丈夫”在古代确实是同一个成语,意思也都一样。
二、现在含义
“度”是风度、气度的意思,而“毒”是狠毒、毒辣的意思,这句话这样一改,就成了我们现在常说的“无毒不丈夫”。原本是夸赞男子品性、培养人们度量的名句,经此一改,变成了手段不狠毒的男人不能算是男子汉。这两句话的意思现在看来真的是云泥之别了。
三、出处
上面有讲过“无度不丈夫”的出处,现在就来看看关于“无毒不丈夫”从古至今都有哪些错用的地方吧:
1.元.马致远《汉宫秋》一折:“教他苦受一世,正是恨小非君子,无毒不丈夫。”
2.刘致《上高监司·尧民歌》:“法则有准使民服,期于无刑佐皇图,说与当途,无毒不丈夫,为如如把平生误。”
3.无名氏《谢金吾》第三折:“王枢密上云:‘恨小非君子,无毒不丈夫。形成与原来意义相反而语音形式相同的俗语。
这么多古人都错用过,所以现在的人们理解错了含义也很正常。但是现在小编告诉你正确的含义了,记得给身边朋友也普及一下哦。
显示全文